Mémoire de traduction : The Royal Sorceress de Christopher Nuttall
Titre | Mémoire de traduction : The Royal Sorceress de Christopher Nuttall |
Type | Mémoire de Master |
Auteurs | Prioux Mathieu |
Directeurs | Dubois Dominique |
Année | 2015 |
URL | http://dune.univ-angers.fr/fichiers/20125492/20152MALLC5079/fichier/5079F.pdf |
Mots-clés | Commentaire, fantasy, science-fiction, Traduction |
Date de soutenance | 2015-10-05 |
Résumé | Ce mémoire contient la traduction de quelques feuillets du roman The Royal Sorceress, de Christopher Nuttall. Cette traduction est précédée d'une introduction expliquant le choix de l’œuvre, des extraits, ainsi que mon ressenti sur ce que j'ai appris en traduisant le texte. S'y trouve également un commentaire de la traduction explicitant les notes de bas de page ainsi que les choix stylistiques. |
Résumé en anglais | This memoir contains the translation of a few pages from the novel The Royal Sorceress, by Christopher Nuttall. An introduction explains the choice of the book and of the extracts, as well the detail of what I learned while translating these pages. There is also a commentary on the translation explaining the footnotes and the stylistic choices. |
Langue de rédaction | Français |
Nb pages | 89 |
Diplôme | Master Traduction et Interprétation |
Editeur | Université Angers |
Place Published | Angers |
Libellé UFR | UFR de Lettres, Langues et Sciences Humaines |