L’interculturel est une nécessité pour échapper à la violence et à l’enfermement communautaire. Toutefois, toute relation à l’autre comme toute rencontre demande des précautions. Mieux vaut connaître les points où la différence culturelle peut faire déraper le dialogue. L’objectif de notre recherche est de discuter de l’interculturel avec des enseignant.e.s de français dans des établissements du secondaire à Athènes. Nous nous sommes demandé si en classe de FLE, les enseignant.e.s de collège et lycée adoptaient l’interculturel dans leur pratique didactique. Nous avons eu l’idée de réaliser des entretiens directifs avec cinq enseignantes de trois établissements du secondaire dans le but de dresser un constat des pratiques enseignantes mais aussi de savoir si le profil des enseignantes, la localisation ainsi que le public de ces établissements pouvaient éventuellement entraîner des répercussions sur les pratiques enseignantes. L’ensemble des données recueillies permet de nous rendre compte de la présence ou non de relations interculturelles à l’intérieur de la salle de classe.
Interculturality is a necessity to escape violence and community isolation. However, any relationship with others requires precautions. It's better to be aware of the points where cultural differences may be a problem. Our research wants to discuss interculturality with French teachers in secondary schools in Athens. We wondered if, in FLE classes, middle and high school teachers adopted interculturality in their teaching practices. We decided to lead interviews with five teachers from three secondary schools with the aim of assessing teaching practices and also to determine whether the teachers' profiles, location, and the students attending these schools could potentially have repercussions on teaching practices. All the data collected allows us to understand the presence or not of intercultural relationships within the classroom.